Servicios

Comercial | Jurídica | Servicios logísticos | Documentos oficiales

Traducción: traslación de texto escrito en un idioma a texto escrito en otro idioma, teniendo en cuenta la tonalidad y el contexto cultural tanto del texto fuente como del meta (puede ser en cualquier formato electrónico)

Revisión: corrección y edición de un texto en cualquier idioma (puede ser una traducción o no)

Transcripción: producción de un texto escrito a partir de un archivo de audio (el audio puede ser multilingüe y con frecuencia se traduce)

Transcreación: adaptación de un mensaje comercial o publicitario escrito originalmente en un idioma de forma que tenga el mismo efecto en el público que habla otro idioma; Incluye traducción, redacción y adaptación del texto de acuerdo con las características particulares de la cultura meta.

 Precios

Los servicios de traducción y revisión normalmente se cobran por hora o por palabra, mientras que los servicios de transcripción por hora o por minuto de audio. Rellene el formulario que encontrará en “Presupuesto gratuito” y le enviaré una estimación basada específicamente en su proyecto.

 ¿Otros idiomas? Puedo ayudarle.

Si necesita traducir un documento de otro par de idiomas que no sea de español a inglés, puedo ayudarle. Simplemente, rellene el formulario de contacto y, con gusto, lo pongo en contacto con un profesional calificado.

¿Qué opinan los clientes sobre Tilde Language Services?

“Confiable, riguroso, orientado a los detalles y puntual” – Gerente de Proyectos de un cliente

“Gran atención a los detalles” – Editor de español a inglés